アメリカ・オクラホマ州出身のアーロンさんにお越しいただき英会話を習いました♪
今回のテーマは“What food would you recommend to someone visiting Aizu?”です。
場所別でおすすめのお店を紹介しあいました。
【Aizuwakamatsu】
I recommend “Fujino”.
★ふじ乃
☆レストラン ミリ サイゴン
Namiki-san recommends “Sitar”
★シタール
“Cafe Baku table” is two doors down from Aizu kougyou high school.
☆カフェ バクテーブル
Monoe-san recommends “TARO CAFE”.
☆タロカフェ
【Iimoriyama】
Mr.Aaron recommends “Potager”.
If you go to “Potager”, you should try potato lasagna.
☆Restaurant Potager
【和訳】 -------------------------------------------
【会津若松編】
私は「ふじ乃」をオススメします。
てっちゃんは「ミリサイゴン」をオススメします。
ナミキさんは「シタール」をオススメします。
しずちゃんは「カフェ バクテーブル」と「焙煎屋珈琲」をオススメします。
「カフェ バクテーブル」は会津工業高校から2軒隣にあります。
【猪苗代編】
モノエさんは「タロカフェ」をオススメします。
サムさんは「ラ・ネージュ」をオススメします。
【飯盛山編】
アーロンさんは「ポタジエ」をオススメします。
もしあなたが「ポタジエ」に行ったら、ポテトラザニアを食べた方がいいです。
----------------------------------------------------------
例)If you are a vegetarian, you should try to eat the lunch at “Cafe Baku Table”.
私も初めて知ったお店ばかりなので、今度行ってみよ~と思います♥
それからアメリカ英語とイギリス英語、オーストラリア英語では単語の表現が違うようです。
例えば
アメリカで懐中電灯は「Flashlight」ですが、イギリスでは「Torch」と表現するとのことで
イギリス人の友達と話しているとき、意味が分からなかったそうです。
会津でも「さすけね!」と言う表現がありますが、会津歴2年の私は
意味が分かりませんでした…。
英語でも日本語でもいろいろな表現がありますね!
OH WOW WEIRD!
☆もっちゃんずアドバイス (レッスンで出てきた単語を記載してます)
※日本語は、喉から上だけで声を出していますが、英語はお腹から声を出す、ほっぺたやいろんな筋肉の動きで声や発音を表現します。
・recommend オススメする 使用例) I would like to recommend~
・two doors down from A. Aの2軒隣 ※two doors up とは言わない。
・weird おかしな、変な
Thank you kate!
返信削除シタールって猪苗代だったっけ?
若松のインド料理店(名前が出てこない!)
あそこは是非行ってみたい!
ねぇシズちゃん、今度みんなで一緒に行こう!!
今日いってきた~
削除ナンおかわりした~
コスパ最高!
え~っ、自分だけ!
削除今日、スキー早めに切り上げていこうかな!と思ってたんだけど、疲れて帰り道の途中(車中)でtake a nap!しました。気が付いたら16時近かったので今日は断念!
Hi!SAM☆ミ
返信削除This is Kate!
あ、七日町の方だから会津若松ですね!間違えました!
直します~m(_ _)mご指摘ありがとうございます!
いえいえ、どういたしまして!
削除You are welcome.でございます。